Archivo de la categoría: Literatura

El cielo de Kaunas, Jesús Zomeño. Presentación en Valencia

Imagen

Anuncios

La Belleza de la Fruta de Julio Soler. Texto de contraportada de Jesús Zomeño.

Estándar

Todos tenemos una voz propia, la nuestra, pero eso no sirve para nada. Lo importante es lo que hagamos con ella.

Tampoco sirve de mucho ser caótico, deslumbrante y avasallador, si uno no tiene nada que decir.

Repetir lo obvio, sin destreza ni imaginación, no deja de sorprenderme, aunque no sea una sorpresa agradable.

Julio Soler incumple todo lo anterior.

Lo más evidente de Julio es que oculta lo que no quiere que sepas. El drama, la reflexión y el romance están en lo que no se explica, porque él solo modela los bultos que hay detrás de la cortina.

Su estilo es surrealista, irónico y sorprendente, pero juega a despistar porque tiene un truco que consiste en guardarse un as en la manga, aunque lo curioso es que escribe sin brazos. Búscale la manga, eso sí que no es obvio.

LA BELLEZA DE LA FRUTA es un libro en dos tiempos, primero el asombro y luego el fondo. Hay que leerlo despacio por sus matices y entre tantos destellos, aparentemente descontrolados, cerrar los ojos para reflexionar. Julio Soler no emplea las palabras solo como fuegos artificiales, sino que detrás de cada párrafo que no creas entender –hasta que te fijes- hay un drama, una historia de amor u otra nostálgica. La mano que falta, la del truco donde esconde la carta, es la que está acariciándote.

Un libro esencial que cartografía lo que Zygmunt Bauman ha llamado la realidad líquida.

Jesús Zomeño

 

Sra. Waterproof y Sr. Stainless Steel.
Fernando Ramos Cordero.

 

 

 

La Belleza de la fruta de Julio Soler, Presentación

Estándar

Seguimos acercándonos…

ARTIFICIEROS

Love Will Tear Us Apart”, Ian Curtis, Joy Division

Paco Valverde@

Boom boom. Big bang. Expansión. Pasemos lista al cosmos universal. Supernovas venidas a menos, estrellas fugaces con lágrimas de San Lorenzo, constelaciones con nombres de mujer y hombre aderezadas con signos zodiacales pendientes de confirmar su presente y su futuro, masa oscura regada con símbolos químicos como H de Hidrógeno, He de Helio, O de Oxígeno, C de Carbono y varios más hasta llegar al S de Azufre, planetas rojos y no ya tan azules, materia, energía, viajes perdidos en el tiempo, asteroides desengañados, cometas hartos de sus ciclos, satélites aburridos siempre dando la misma órbita y millones de agujeros negros necesitados de rellenar. Pues, universos todos. Aquí estamos presentes. Y de explosión y de expansión y sobre todo de agujeros negros necesitados de rellenar, hoy hablaré. Soy el supervisor de recursos humanos y los que no lo son, de una empresa multigaláctica cuya razón social se halla sita por razones fiscales, en un diminuto planeta: La Tierra. Su nombre es Destino & Love Associates. Nos dedicamos aparte de a ganar dinero en forma de divisas convertibles en aumento de tiempo de vida, calidad incluida, a arreglar asuntos entre parejas. Somos ricos, pero nos retiran antes de que esa riqueza nos convierta en inmortales porque eso ya entra en la materia oscura y la materia oscura no tiene ni leyes ni jurisprudencia ni tradición consuetudinaria. Precisamente en estos momentos iba a realizar una entrevista de trabajo a una bomba, sí como suena, una bomba, antigua y necesitada de explotar para hacer el bien. Una bomba buena. Pero yo solo cumplo mi cometido: encontrar trabajadores idóneos.

– Buenos días, adósese cómoda aquí a mi mesa de despacho, por favor. Por su currículum, veo que ha trabajado en el cine. Aquí veo El enigma se llama Juggernaut, Sed mal, Dr. Strangelove, Hiroshima Mon Amour, Blown Away, Armagedon, una de las las partes de La jungla de cristal que no recuerda el nombre y todas las de James Bond, especialmente Goldfinger y el final de Los días contados…Excelente, y por cada premio que ha conseguido se le ha sido añadido un cable de color a su estructura. Tiene un montón. Tiene usted muchísimos cables para que le sean cortados. Le falta algún color, entre otros el rosa palo, el verde liquen, el morado impenitente, el zafiro afilado, el añil inservible, el sepia multiusos y el negro oscuro. Pero en todo caso, enhorabuena. ¿Le gustaría empezar ya?

– ¡……!

– Ah, claro las bombas no hablan, actúan, pero usted es una bomba inteligente y buena y sabe comunicarse aunque sea por signos. Según veo, usted siempre ha sido desactivada. Instinto de supervivencia. Y además quiere hacer feliz a la gente.

– …..

– Ya. Usted ha explotado en varias películas, no en todas, porque tenía dobles especialistas, pero nunca en la vida real. ¿Me equivoco?

– ..

– …y quiere sentir y vivir ahora la experiencia de esa incertidumbre, ¿piensa usted igual que yo?

– =

-Tiene usted suerte. Su primer trabajo va a ser muy importante y todo un reto para un…un… un…

– *********

-… eso, un artefacto como usted. Su primer trabajo es solucionar una crisis conyugal entre dos verdaderos artificieros profesionales. El Sr. Big Bang y la Sra. Boom Boom. Tienen turnos distintos pero en esta misión coincidirán. Intente resolver sus problemas, escuche y calle si es necesario, o sea siempre, que a usted no le resultará difícil. En situaciones límite como esta, o se estropean las cosas para siempre o se arreglan con sexo explícito final incluido. Mañana a las 12:OO P.M. de ese día concreto d. C., usted se adecuará en el escenario y se adosará y se aferrará a la cornisa de la azotea del edificio del acuario municipal de la ciudad costera Poseidón del río. Dicha azotea está a 75 metros de altitud con lo que hay magníficas vistas a la bahía y a la desembocadura. Todo muy romántico. Yo lo veré por la pantalla gigante LED Premium que tengo en mi casa para los grandes eventos. Buena suerte.

12:00 P. M. de este día concreto d. C. Brisa esponjosa marinera. Las algas posidonia mecen su inquietud en el fondo. Los acuarios empiezan a iluminarse. Es hora del despertar. Él y ella irrumpen en la escena. Big-Bang, Boom Boom.

-Teníamos que subir por las escaleras, ¿no? Tú siempre el macho alfa y yo la hembra sumisa.

– Sabes que tengo claustrofobia al ascensor.

-Un artificiero con claustrofobia, bien. Lo que tiene que aguantar una. Menos mal que tenemos cambiados los turnos.

-Pero yo tengo el turno de noche. Para que descanses.

-Y yo el de día que es el peor. Por la noche el peligro destella y se localiza pero por el día ese peligro se camufla entre animales, personas y cosas. No brilla. Todo es peligro porque todo se ve y no se ve. Lo visible y lo invisible.

-***-***, ***- ***, ***- ***…

– He oído un tic- tac, tic-tac, tic-tac… allí en la cornisa.

-Mira el listo del turno de noche. Será una bomba de relojería.

– Aunque antiguas, las de relojería son más destructivas potencialmente pues su implacable tic-tac no descuenta nuestro tiempo perdido.

-Bueno, centrémonos. Tráela aquí para examinarla que las bombas de relojería no estallan aunque las muevas.

-Eso lo dirás tú, pero el que tiene que traerla soy yo.

-Pues claro macho alfa. Y tranquilo que no te he dicho que te la adoses en el pecho.

-Bueno venga… Aquí está. Volvámonos a centrar.

-¿Lleva metralla?

– Sí. Lleva teclas negras de pianos desafinados, cuerdas inflamables de violonchelos de Béla Bartók, púas de solos de guitarras de Frank Zappa, parches ensangrentados de tambores de la rompida de la hora de Calanda, sordinas de trompetas para amortiguar el estruendo y pétalos, pistilos y estambres de narcisos, orquídeas y flores de la pasión para ungir y perfumar las heridas.

-Entonces, ¿qué es, una bomba de relojería, musical, floral o una bomba trampa?

-No sé. La llamaremos Mr. Miedo.

-Miedo es el que tengo cuando te vas por la noche y no sé si será tu postrer noche.

-¿Yo soy el postre?

-Tú siempre con tus chistes malos en situaciones límite pero me haces sentir Boom Boom.

-Y tú me haces sentir Big-Bang.

-&&&&&&&

-Mira hemos hecho llorar a la bomba Mr. Miedo.

-Que no se mojen los cables con las lágrimas. Entonces sí que estalla.

-Mira, Boom Boom, ¿por qué no hacemos un trío con Mr. Miedo. Cortemos todos los cables y sintamos el vértigo de la expansión en un solo cosmos.

-Hecho. ¿Corto los cables?

-¿Expansión?

-Expansión.

Boom Boom, Big Bang y Mr. Miedo. El triángulo detonado. El universo se expande hasta ocuparlo todo. Lo visible y lo invisible. Los agujeros negros rellenados.

Entrevista a Marisol Sánchez Gómez, por Ada Soriano

Estándar

Toda antología implica una elección subjetiva y esto es innegable”

Marisol Sánchez Gómez afirma: Madrid ha tenido siempre una cierta falta de identidad por sí misma, al ser casi tierra de aluvión”.

Llega a mis manos “Una sonrisa que va a ser esperanzada / desde el principio del alma a la boca (…)” , porque lo que realmente se percibe en el alma a la boca, 13 poetas madrileñas ( Huerga y Fierro , Madrid, 2018) es un Sobre la calidad de la capacidad poética.

Las escritoras incluidas son Carmen Pallarés, María Antonia Ortega, Almudena Guzmán, Cristina Morano, Esther Ramón, Marta Agudo, Julieta Valero, Ana Merino, Esther Muntañola, Marta López Vilar, Sandra Santana, Bárbara Butragueño y Martha Asunción Alonso. Cada poeta está avalada por una introducción crítica o ensayo breve que hace hincapié, especialmente, en los poemas seleccionados. Esta es la lista de 13 colaboradores. Compuestos por Israel, Luis Alberto de Cuenca, Alberto García Teresa, Rosa Benéitez Andrés, Jenaro Talens, María Ángeles Pérez López, Josefa Álvarez Valadés, Xosé Bolado, Aurora Luque, Ignacio Vleming, Juan Antonio Marín, Pablo Romero Velasco y yo misma, que ha tenido la fortuna de ser parte integrante de la lista, que he sido invitada Por María Antonia Ortega para referir a su obra.

Las responsables de esta antología son Rosa García Rayego (ensayista, investigadora y poeta) y Marisol Sánchez Gómez. Ambas han vuelto a demostrar, tras la publicación “20 con 20, diálogos con poetas españolas actuales” (Huerga y Fierro, 2016), su talento crítico y su dedicación a la poesía escrita por mujeres. Como dicen en el prólogo que han elaborado a modo de presentación: Nuestro deseo es que quien lea esta antología, la disfrute. Y, mientras tanto, permitidnos la máxima con la que Voltaire concluía su Cándido: “Tenemos que cultivar nuestro jardín”.

Marisol Sánchez Gómez, con quien hoy tengo el placer de conversar, es doctora en Filología Inglesa y catedrática de Enseñanza Secundaria. Ha ejercido como profesora en la UPM y es miembro del Instituto de Investigaciones Feministas de la UCM, además de ensayista y traductora. Su libro Box8: contra el silencio, obstinadamente, (Editorial Fundamentos, 2014) recoge su pensamiento crítico sobre literatura, política y psicoanálisis.

-Marisol, en el 2016 elaboraste junto a Rosa García Rayego la antología 20 con 20, diálogos con poetas españolas actuales (Huerga & Fierro editores). En lo que respecta a la poesía, ¿crees que ya está claro que la mujer está a la misma altura que el hombre o, por el contrario, sigue infravalorada?

En calidad es absolutamente igual. Hay poetas hombres excelentes y malos y mujeres poetas excelentes y malas. La poesía de mujeres lo que sí está es infrarrepresentada o infrapublicada. Y si no se lee, si la gente no tiene acceso fácil a la obra de estas mujeres, ¿cómo la van a valorar correctamente? En ese caso se puede hablar de infravaloración pero sólo por falta de visibilidad.

-¿En qué instante se concibió y se fue formando Del alma a la boca?

Esta antología se publicó en junio de 2018 y surgió como idea un año antes. Habíamos solicitado una ayuda al Ayuntamiento de Madrid para realizar dos mesas redondas y publicar un libro sobre poetas de Madrid. El tema era poesía escrita por poetas madrileñas contemporáneas. La subvención se concedió pero, repentinamente, se denegó por falta de presupuesto y tuvimos que buscar editorial rápidamente. Huerga y Fierro nos acogió generosamente y publicamos con ellos este libro, que espero guste a quienes leen poesía.

-¿Qué novedades aporta esta nueva antología?

Intentamos que aporte la visibilización de una poesía escrita por mujeres nacidas en esta ciudad de mil caras y posibilidades. Madrid ha tenido siempre una cierta falta de identidad por sí misma, al ser casi tierra de aluvión. Y esta característica, vista desde su lado más positivo, es un plus, una originalidad, frente a los poetas andaluces, a los escritores gallegos o castellanos, por ejemplo, que son grupos más literariamente establecidos.

-¿Qué criterio seguisteis a la hora de elegir a las autoras? ¿Se ensancha el canon o se reduce?

Nos dejamos llevar por nuestro gusto porque toda antología implica una elección subjetiva y esto es innegable. Buscamos variedad, calidad y madrileñismo para un libro que sirviera para “abrir boca”, para que los lectores y lectoras descubrieran poetas y se animaran a seguir leyéndolas. O para que leyeran a las que ya conocen acompañadas de otras, ya que en ese nuevo contexto se crean sinergías enriquecedoras. Y el hecho de que cada selección de poemas vaya precedida por un pequeño (e intenso) artículo de presentación crítica, establece un nuevo código de lectura, más completo.

-¿Alguna vez os habéis encontrado con alguna negativa, es decir, con poetas que no deseen figurar en una antología en la que solo aparezcan mujeres?

Si. Algunas escritores tienen todavía la idea de que se ha publicado en una antología de mujeres que han bajado. Imagínese que la verdad es la razón porque la verdad es que nos dieron explicaciones vagas y generales. Afortunadamente las negativas fueron muy pocas.

-En Del alma a la boca , ¿cómo surgió la idea de establecer conexiones literarias? Me refiero a los textos críticos que introducen cada poeta que, a mi parecer, son muy esclarecedores.

Como bien dices, esos textos son fundamentales para centrar, aclarar y enriquecer los poemas a que preceden. Se ha dado la libertad para que cada autora se convierta en un crítico y se asegure una buena conexión entre ambos textos.

“Una sonrisa que va a ser esperanzada / desde el principio del alma a la boca, (…)” . ¿Por qué miguel hernández?

Porque es un poeta excelente que nos encantó a las dos editoras, porque este poema está dedicado a la ciudad de Madrid y porque este verso en concreto se relaciona perfectamente con la intención del libro: mostrar unos versos que transmiten las ideas de una manera directa que Va del alma a la forma de expresarlas.

-También eres una traductora destacable. De hecho, se ha convertido en la mayor parte de la obra poética de la estadounidense Adrienne Cecile Rich.

Si. Se convirtió en poesía norteamericana pero Adrienne Rich ha sido siempre para mí una referencia. De ella se traducido dos libros de Ensayos ( Artes de lo Posible y Sangre, pan y poesía ) y Una antología ( Poemas: 1963-2000 ). Fue una labor difícil pero apasionante. Y aprendí muchísimo. Creo que la traducción es más profunda que hay.

-Recientemente, leyó su libro Box8: contra el silencio, obstinadamente , además de emocionarme, me ha sorprendido por la mezcla de género, y que va desde el apunte biográfico hasta el ensayo breve, pasando por la traducción. ¿Cómo se gestó este libro, tan difícil de clasificar?

Creo que Box8 es mi libro más interesante y personal y te agradezco mucho tus palabras. Recuadro8 Representa de alguna manera un resumen de mis ideas sobre poesía, política, feminismo y psicoanálisis, los temas que realmente me interesan y sobre los que más trabajo. Inicialmente fueron entradas para un blog en un momento especialmente convulso (inicio de la revolución en la calle en Grecia, origen de nuestro 15M, años más tarde) y poco a poco fueron ampliándose. Lo cierto es que tengo más textos que este tipo de entrada en la primera selección.

-¿Tienes nuevos proyectos?

Quisiera seguir traduciendo que es algo que me encanta. Tengo un arsenal de poetas americanos que no han sido publicados en español todavía y son maravillosos. Debes empezar a buscar editorial interesada para libro y que momento es traductor poemas sueltos en revistas y creo que es el momento de algo más grande.

Madrid, octubre 2018

ADA SORIANO  Poeta y escritora. Nacida en Orihuela el 30 de diciembre de 1963. Codirectora de la revista de creación literaria Empireuma y colaboradora de la revista socio-cultural La Lucerna. Es autora de 2 plaquettes y seis libros de poesía. Colabora en MUNDIARIO.

Novedad. El Llanto de la palmera de José Jurado Ramos y estreno teatral

Estándar

El llanto de la palmera, Teatro.

Drama en tres actos (Adaptación de la novela.: Refugiados de otro tiempo, del mismo autor (Editoril Amarante 2016)

Colección Frutos Secos

Ediciones Frutos del Tiempo.

ISBN. 978-84-88170-89-7

precio: 8 euros + 3 euros de gatos de envío.

Envío tras pago en cuenta.

pedidos: frutosdeltiempo@gmail.com


ESTRENO, 1 DE NOVIEMBRE DE 2018-ALICANTE